• Řidičák ve Španělsku
    Praktické rady

    Řidičák ve Španělsku

    Řidičák ve Španělsku, tedy ten český, vám může poměrně zkomplikovat život. Když se mi platnost českého řidičského průkazu začala blížit ke svému konci, žil jsem už několik let trvale ve Španělsku. Začal jsem si tedy zjišťovat, co mám dělat, a narazil jsem na informaci na stránkách českého velvyslanectví v Madridu, které uvádělo, že pokud máte trvalý pobyt (“residencia”) ve Španělsku a český řidičák s omezenou platností (max. 10 let), máte si ho obnovit v Čechách. Povinná výměna za španělský řidičský průkaz byla podle české ambasády nutná pouze u těch, které měly časově neomezenou platnost. Zorganizoval jsem si tedy obnovení řidičáku v Čechách, když jsem tam byl na návštěvě, a považoval…

  • Pozdrav ve španělštině
    Španělština

    Pozdrav ve španělštině a jeho zvláštnosti

    Pozdrav ve španělštině má jedno velké specifikum, které si možná málokdo uvědomuje. Španělé vám totiž nepřejí “dobrý den”, ale “dobré dny”. Přitom dokonce i katalánština má “bon dia”, nemluvě o anglickém “good morning”, francouzském “bonjour”, italském “buon giorno” nebo portugalském “bom dia”. A proč tedy používají ono slavné “buenos días”, když v ostatních jazycích zdravíme podobně jako v češtině singulárem? Mezi jazykovědci neexistuje úplná shoda a existují tři hypotézy: Podle jedněch je pozdrav odvozen od starého “buenos días nos dé Dios” (“dobré dny Bůh nám dej”), kterým nebylo myšleno přání konkrétního dobrého dne, nýbrž v obecné rovině spíše jako přání dobrých časů. Postupně se pak pozdrav zredukoval na známé “buenos días”. …